theycallmethegrumpyfrenchgirl:

Quand je reçois un message disant “19h, enfin fini de réviser”.

When I a friend texts me “7pm, I’m done studying”.

Quand je dis à des amis hors médecine que j’ai eu 12 en physique.
When I tell to my non med student friends that I got a 12/20 in physics.

Quand je dis à des amis hors médecine que j’ai eu 12 en physique.

When I tell to my non med student friends that I got a 12/20 in physics.

Quand on demande aux profs ce qu’il faut réviser pour le concours blanc.
When we ask the teachers what do we have to study for the mock exam.

Quand on demande aux profs ce qu’il faut réviser pour le concours blanc.

When we ask the teachers what do we have to study for the mock exam.

Quand dans un élan de folie je décide de me lever à 8h au lieu de 7h30.
When I decide to set my alarm for 8am instead of 7:30am.

Quand dans un élan de folie je décide de me lever à 8h au lieu de 7h30.

When I decide to set my alarm for 8am instead of 7:30am.

journaldunepreparationnaire:

image

Quand en pleine soirée on me dit “Mais t’es en médecine t’as le temps de sortir ?”.

When during a party, some people tell me “But you’re a med student, how come you have the time to go out ?”.

Quand je suis ENFIN en vacances.
When FINALLY, it’s the holiday.

Quand je suis ENFIN en vacances.

When FINALLY, it’s the holiday.

parisquotidiens:

Quand je réalise que pour me mettre à jour, je vais devoir bosser 8h par jour, tous les jours.

When I realize that I’ll have to study 8 hours a day, every goddamn day not to be left behind in class.

thewicked-eternity